【原文

澄侯四弟左右:项接来缄,又得所寄吉安一缄,具悉一切。

朱太守来我县,王刘蒋唐往陪,而弟不往宜其见怪。

嗣后弟于县城省城,均不宜多去。

处兹大乱未平之际,惟当藏身匿变,不可稍露圭角1于外,至要至要!

吾年一饱阅世态,实畏宦途风波之险,常思及早抽身,以免咎戾2,家中一切,有关系衙门者,以不兴闻为妙。

(咸丰六年九月初十日)

注释

1稍露圭角:意同稍露头角于外。

2咎戾:惹祸。

译文

澄侯四弟左右:

刚接到来信,又收到所寄的吉安一信,知道一切。

朱太守来我县,王、刘、蒋、唐作陪,而弟弟不去,难怪他见怪了。

以后弟弟对于县城、省城,都不宜多去。

处在大乱未平的时侯,应当藏身匿迹,不可稍微在外面露头角,非常重要、非常重要!

我这一年来看透了世态,实在害怕场风波的危险,经常想到要及早抽身,以免惹祸。

家中一切,有关系到衙门的,以不参与为妙。

(咸丰六年九月初十日)

本章未完,点击下一页继续阅读